— Зато я вот не знал, — сказал я.
— Бывает…
Уж не знаю, что он имел в виду.
— Вор, на минутку! — подозвал меня Маркауз.
— Бери. — Миралисса протянула мне ключ. — Пусть лучше он будет у тебя.
В прошлый раз, когда она пыталась вручить мне на хранение ключ, я отказался, теперь же… Может, и вправду лучше носить его при себе, а то снова украдут?
Я молча повесил ключ себе на шею и убрал его под одежду.
— Лафреса попыталась разорвать узы, но у нее ничего не вышло, сообщил я эльфийке.
— Этого стоило ожидать. Не так-то просто разорвать узы Танцующего с тенями. Хозяин просто еще не знает, что гоблинские пророчества начали исполняться.
— Вы тоже верите в чушь нашего шута? — кисло спросил я у нее.
— А почему бы и нет? — Эльфийка перекинула косу, через плечо. — Его пророчества нас пока еще ни разу не подводили.
К нам подошел Дядька:
— Милорд Алистан, леди Миралисса… У нас все готово, можем отправляться.
— Хорошо. Мастер Квилд!
— Да, леди Миралисса? — подскочил трактирщик.
— Вы все сделали?
— Да, в точности, как вы мне сказали. — Квилд принялся загибать пальцы, перечисляя поручения. — Слуг отправил на две недели по домам, родственников вывез из города, трактир закрываю, скоро уйду сам. Вас я не видел, точнее, видел, но что вы делали, не знаю, я человек маленький…
— Именно так, мастер Квилд. Не тяните, уходите быстрее, вы можете попасть под горячую руку. Вот вам за труды.
Трактирщик принял полный кошель монет и рассыпался в благодарностях.
— Позвольте посоветовать, леди Миралисса. Уходить лучше через Грязные ворота, они на ночь никогда не закрываются, а стражники за монетку о вас и не вспомнят.
— Так мы и сделаем, мастер Квилд, а теперь прощайте!
Квилд еще раз поклонился, пожелал доброй дороги и скрылся в трактире, чтобы закончить последние дела.
— За монетку они о нас и не вспомнят, а за две очень даже и вспомнят, — сказал я, в общем-то ни к кому не обращаясь.
— Верно мыслишь, вор. Пусть мастер Квилд думает, что мы поедем через Грязные. Вреда это ни ему, ни нам не принесет. Попробуем покинуть город через Праздничные.
Басс сидел на крылечке и с интересом и видимым облегчением наблюдал за нашими сборами. Басс! Тьма меня раздери, я совсем забыл о нем!
— Твоя лошадь. — Элл протянул Бассу уздечку.
— Спасибо, я больше доверяю своим ногам, доберусь до дома пешком. Гаррет, можно тебя на минутку? Надо поговорить.
Элл преградил ему дорогу:
— Наговоришься еще. Ты едешь с нами.
— С вами?!
— С нами?! — выдохнул я. — Какой тьмы ему надо ехать с нами?! Этого еще не хватало!
— Тут мы с тобой мыслим совершенно одинаково, Гаррет. Я тоже считаю, что твоего знакомого нужно оставить здесь, но треш Миралисса думает иначе.
— Я сейчас с ней поговорю, — решительно сказал я. Путешествовать в одной компании с Бассом мне не очень-то хотелось.
— Все очень просто, мастер Басс. — Эльфийка дома Черной луны уже была рядом. — Мы не можем оставить тебя здесь…
— Ты начнешь болтать, — продолжил Элл. — А нам этого не нужно.
— Обещаю, что буду нем как рыба.
— Вы, люди, очень много обещаете, но мало выполняете. Хотя ты прав, если ты решишь остаться здесь, то точно будешь нем как рыба…
Дальнейшие пояснения не требовались — или лошадь и совместное путешествие, или кривой эльфийский клинок в горло.
— Гаррет! Ты хоть им скажи! — обратился ко мне Басс.
— Прости, но я ничего не могу поделать, — с сожалением покачал я головой.
Миралисса права — даже если Басс не проболтается, его могут найти люди графа… Басса, по эльфийским понятиям, проще убить, но раз уж я замолвил за него словечко, то темные сделали для него исключение, предоставив Бассу лошадь и возможность отправиться в путь вместе с нами.
— Это безумие! Видно, сам Неназываемый дернул меня связаться с вашей компанией! — Басс зло сплюнул, понимая, что выхода у него нет и придется разделить с нами дорогу. — Куда вы хоть едете-то?
— Об этом тебе знать не стоит, человек, садись в седло и помалкивай. Да, если вздумаешь сбежать, помни — я буду рядом.
Элл с первой минуты знакомства воспылал к Бассу огромной «любовью».
— Вот и совершай после этого добрые дела! — Все еще злясь, Басс залез на лошадь. Надо сказать, что вышло у него это довольно неуклюже.
— Не переживай, могло быть и хуже, — утешил я его.
Пчелка потянулась ко мне, прося лакомства, но у меня в карманах ничего не было, и я лишь развел руками.
— На. — Сурок протянул мне яблоко.
— Спасибо.
Пчелка весело схрумкала угощение и благожелательно покосилась на меня, прося добавки.
— Гаррет! — Кли-кли, казавшийся маленьким холмиком на спине своего огромного черного коня, подъехал ко мне. — Ты не мог бы отдать мне мой медальон?
— Конечно. — Я и забыл о безделушке Кли-кли. — Вот, спасибо.
— Не за что. — Гоблин повесил его себе на шею. — Ну что, готов в дорогу?
— Нет.
— Понятно, — усмехнулся шут. — Ночевки в открытом поле и баланда, сваренная Халласом, не для тебя.
Ответить я не успел, потому как, посылая проклятия небесам и зеленому гоблину, появился Делер:
— Кли-кли! Это ты взял последнюю бутылку вина?!
— Гаррет, я, пожалуй, поеду, — заспешил шут. — Нет, ничего я не брал! Больно мне нужна твоя "Асминская долина"!
— А откуда ты тогда знаешь название вина? — подозрительно прищурился карлик.
— Так, на ум пришло.
— Кли-кли, сто… стой, кому говорят! Ах ты, ворюга полвершковая!